2010.08.31. 09:16

házasságkötés Svájcban

Tárgyaljuk az alapesetet, azaz egy Magyarországon élő magyar állampolgár szeretne házasságot kötni egy Svájcban élő svájci állampolgárral.
Vegyenek elő papírt, ceruzát és az Ország-Világ e heti számát...

 

  • Bemész a lakóhelyed szerint illetékes önkormányzathoz, ott is a népesség-nyilvántartó irodához. Kérsz egy Rád vonatkozó kivonatot házasságkötéshez arról, hogy név, cím, apja-anyja neve és hogy nem vagy házas.

  • Ezt hivatalosan lefordíttatod Svájc valamelyik hivatalos nyelvére (német, francia, olasz, végső esetben rétóromán) az Országos Fordító- és Fordításhitelesítő Intézetben. Általában pár nap-egy hét alatt elkészül, 7-10ezer forintba kerül. Tudtommal személyesen lehet csak intézni.

  • Bemész a születési helyed szerint illetékes önkormányzathoz, ott is az anyakönyvi hivatalhoz. Kérsz egy friss, ropogós születési anyakönyvi kivonatot. (Gyakorlott, fifikás versenyzők rögtön kettőt vesznek...) Könnyen előfordulhat, hogy ez 2.500,-Ft-os okmánybélyegbe kerül; erre készülj fel, idegileg és gyakorlatilag is. Ezt nem kell lefordíttatni, mert 3 nyelvű: magyar-angol-francia. A házasságkötési szándék benyújtásakor nem lehet 6 hónapnál régebbi!

  • Az 1. pont hivatalos fordítását és a születési akvi kivonatot kézenfogod és elmész vele a Külügyminisztériumba. Itt beadod őket és kérsz rájuk egy úgynevezett "apostille"-t, ami egy újabb hitelesítés, külföldön felhasználni kívánt magyar hivatalos dokumentumokra kötelező és újabb 5.500,-Ft darabja.
    Itt olvasható a részletes tájékoztató.

  • Ha kész, akkor mindkét házasulandó fél együtt elballag Svájc budapesti nagykövetségére a Stefánia útra (linket találsz jobbra az egyik hasábban) mivel a Pesti konzuli hivatal megszűnt, szerintem a Bécsben található regionális konzuli hivatalhoz kell fordulni vagy Svájcban a lakhely szerinti anyakönyvi hivatalba (Zivilstandesamt) és benyújtjátok a papírokat. Az előkészületekre mi Pesten kb. 9.000,-Ft-ot, Svájcban még kb. 300 frankot fizettünk.

  • Ha mindent leellenőriztek és rendben találtak, akkor kapsz egy levelet az anyakönyvvezetőtől, hogy menjetek be időpontot egyeztetni, stb.

  • Házasságkötéssel egyidejűleg a külföldi (magyar) házastárs B típusú, 5 évre szóló tartózkodási és munkavállalási-engedélyt kap. A lakhely szerinti önkormányzat amint értesül az akvi hivataltól a házasságkötésről, küld egy levelet, hogy megkezdődhet hivatalosan a Családegyesítés. Ehhez ki kell tölteni és beadni egy nyomtatványt (Familiennachzugsgesuch), azaz ezzel igényled a B igazolványodat. Az igazolványhoz kell 2 igazolványkép és 65 frank, valamint bizonyíték arról, hogy kötöttél TB-t valamelyik társadalom-biztosító egészség-pénztárnál. Ha még nem kaptad meg a TB-kártyádat, általában el szokták fogadni, ha a szerződést vagy a befizetésről egy bizonylatot bemutatsz és később mutatod be a TB kártyádat. (Ezt a külföldi igazolványt mindig az útlevéllel azonos névre állítják ki. Ez azt jelenti, hogy először még a leánykori névre...utána cseréltetni kell, újabb 65 frank.)

Házasságkötés (és nászéjszaka) után.

Névhasználat

A névhasználatról, a házasság utáni polgári jogállásról változott a törvény 2012. végén, íme az új változat. Tulajdonképpen a legfontosabb, hogy házasságkötéskor mind a férj, mind a feleség megtartja a saját Heimatortját (honosságát) és hogy megszüntetik a bonyolult és hosszú dupla családneveket.
http://www.admin.ch/opc/de/official-compilation/2012/2569.pdf

Ha bármely formában felveszi a férje nevét és névváltoz(tat)ás a végeredmény, akkor bizony kellenek új igazolványok, például új magyar útlevél. Ennek menete:

  • A svájci házassági akvi kivonatot le kell fordíttatni magyarra. Lehet Svájcban, lehet esetleg megint az OFFI-nál, ha valaki épp Magyarországon jár...

  • Ezzel, a születési akvi kivonatoddal, -régi, meglévő- útleveleddel valamint az új férjeddel elmész a berni konzulátusra (link szintén jobboldalt), leülsz és vársz.

  • Itt kapsz kb. 5-6 nyomtatványt, amit ki kell tölteni. Ez két dolgot szolgál: egyrészt Magyarországon honosíttatod a külföldön kötött házasságodat, másrészt egyúttal igényelsz új útlevelet az új nevedre.

  • Minden apró szarért felszámolnak költséget, itt 10 frank, ott 50 frank; a végösszeg kb. 220 frank, amit rögtön ott kell fizetni. Kb. 4-6 hónap, mire elkészül és értesítenek. Én októberben adtam be a kérelmet és márciusban kaptam értesítést, hogy átvehetem.

És még egy talán fontos adalék a házasságkötéshez és gyermekvállaláshoz: mikor milyen tartózkodási engedélyt kap a házasságkötés után a magyar fél illetve születendő gyermekük, ha a Svájcban élő házasulandó fél nem állampolgár, hanem szintén "csak" tartózkodási engedéllyel él Svájcban.

  • ha a férj B-vel rendelkezik: a feleség és a gyermek is B-t kap.
  • ha a férj C-vel rendelkezik: a feleség B-t, a gyermek C-t kap.
  • ha a férj L-lel rendelkezik: a feleség és a gyermek is L-t kap.
  • ha a férj svájci állampolgár: a feleség B-t kap; a gyermek általában svájci állampolgárságot kap.

 

A bejegyzés trackback címe:

https://svajcibicska.blog.hu/api/trackback/id/tr1002260793

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

swiss_fan 2013.06.01. 17:56:35

Szia!
Nem tudod véletlenül, hogy házasságkötéshez Bernben csak az "OFFI" által fordított és "apostille"-vel ellátott okiratokat (anyakönyvi kivonat, családi állapot igazolás) fogadják el? Vagy elég egy hivatalos, szakfordító cég által végzett és igazolt fordítás? Olvastam, hogy te az első verzió szerint jártál el, de nem találok semmilyen hivatalos oldalt, ahol ezt leírnák. Ha tudsz, légy szíves adj tanácsot! Előre is köszönöm.

gretagarbo) 2013.06.01. 19:28:05

Szia, én 2007. decemberben intéztem a házassági előkészületeket, akkor én a pesti svájci konzulátustól kértem információt és nekem azt faxolták el, hogy így kell eljárni. Azaz igen, csak a hivatalos fordítás és apostillal. Méghozzá 6 hónapnál nem régebbi, új anyakönyvi kivonat. Mivel az 3 nyelvű, azt nem kell fordíttatni. Megpróbálok utánanézni, de aktuális infót a Bécsben lévő svájci konzulátustól is kérhetsz, mivel mostmár ők a regionálisan illetékesek. Vagy persze Bernben, a magyar konzulátustól.

swiss_fan 2013.06.01. 21:13:54

@gretagarbo):
Köszönöm a gyors infót! Akkor inkább biztosra megyek és megcsináltatjuk a teljes hitelesítést.
Nehogy véletlenül kétszer kelljen a dokumentumokkal bajlódni...

livillus 2013.11.20. 22:08:01

Sziasztok! Azt olvastam egy 2008-as cikkben, hogy a rengeteg érdekházasság miatt, már csak olyan házasodhat (be), akinek ettől függetlenül is van tartózkodási engedélye vagy vízuma. Ez már nem érvényes?

gretagarbo) 2013.11.21. 06:34:33

@livillus: Szia, erre nem tudok mit mondani, hol olvastad? Én ilyet nem hallottam, de ettől még lehet. :-) Azt el tudom képzelni, hogy az EU-n kívüli ill. olyan országokra valóban érvényes, ahonnan kell vízum. Nem tudom. Az EU-ból érkezőknek alapjoguk van CH-ba utazni,tehát ez nem gond. Érint Téged? Mert akkor utána nézek szívesen.
süti beállítások módosítása